top of page
logo-04 copie.jpg

 les petites joies

Pour accompagner votre séjour et la découverte des œuvres qui vous entourent,

nous vous avons préparé de petites joies.

Un thé traditionnel chinois, car ce sont les Portugais qui l'ont fait connaître en Europe.

Un édredon venu de loin, parce que les Portugais sont de grands explorateurs. 

Un auteur portugais, parce que votre chambre est sous ses auspices.

Des objets emblématiques du Portugal, parce qu'ils le sont.

Des idées à rapporter de Lisbonne...

@cyrildelettre - Lisbonne - fête de la sardine ou personnes qui se parlent, marché, café ... vivant 
 



O CHA : LE THE
 

IMG_3503.jpg

goûtez un thé 

un cha selon la méthode traditionnelle chinoise


Notre sélection de thés chinois, selon les moments :
 

Thé Noir

Thé Pu’ehr (originaire du Yunnan)

Thé Pu’ehr dans une mandarine évidée et séchée (Xiao Qing Gan)

spécialité de Xinhui, dans la province du Guangdong (Canton)

Thé en fleurs (originaires du Fujian), base de thé vert.

 

Nous les avons rapportés de la région de Canton, 

de même que les théières de terre traditionnelle 

et les tasses en porcelaine, en terre ou en verre jade.

IMG_3508.jpg

Le mot cha est chinois, il signifie thé.
En portugais, aujourd’hui encore,
le thé se dit cha

Vasco de Gama découvre la route maritime vers les Indes en 1498. C’est le début des comptoirs portugais. Les Portugais arrivent dans le delta de la Rivière des Perles en 1513. En 1517, Fernaõ Pires de Andrade débarque à Canton/Guangdong. Après une période de relations difficiles avec la Chine, les Portugais obtiennent en 1554 l’autorisation de commercer, et en 1557, les autorités chinoises accordent finalement l'autorisation aux Portugais de s'établir à Macao de façon permanente en échange du paiement d'une « rente foncière » faite au trésor impérial.

Le Portugal est le premier pays des grands explorations. Il est aussi à l’avant-garde des échanges avec la Chine et le Japon, avec ses comptoirs à Macao, Goa, Nagasaki.

Dès 1550, les missionnaires portugais vantent le cha, cette boisson amère aux vertus médicinale. Le thé séduit les aristocrates portugais. En 1662, Catherine de Bragance, princesse portugaise, épouse Charles II d’Angleterre. Elle emporte du thé dans ses malles et introduit cette pratique, populaire au Portugal, à la cour anglaise. 

IMG_3508.jpg
IMG_3505.jpg

Préparer les Pu-erh et les thés noirs ?

IMG_3499.jpg

Tentez la méthode chinoise traditionnelle, le résultat n'a rien à voir ! 

Pour les thés noirs, les Pu-erhs (thés fermentés).

Emiettez la galette.

​Ebouillantez la petite théière, versez-y une grosse cuillère de thé, rincez à l'eau à ébullition et jetez immédiatement l'eau. Infusez 10 secondes.

Répétez l'infusion 5 fois, en prolongeant à chaque fois de 5 secondes  les temps d'infusion.

°​

La mandarine Fangar - You Mi Cha - agrume sauvage empli de thé, se prépare entière, selon le même processus.

°​

Le thé sculpté, en fleurs se prépare en plus grande infusion, avec une eau légèrement moins chaude (85-90°) car il est généralement à base de thé vert : remplir la théière d'eau chaude, y déposer la fleur qui va s'immerger et s'ouvrir. On peut l'infuser deux à trois fois. Il tient plus de l'art floral que de l'art du thé, selon Maître Yu-Hui Tseng.

_____________________________

Il y a des thés noirs, rouges, verts, jaune blancs, bleu-verts... En Chine les pu-erh sont noirs, mais nos thés noirs sont dits rouges.

​​​​​​​​_____________________________

​Nos préférences...​

A Lisbonne, allez donc voir presque en bas de la rue, la jolie boutique du 

Si vous passez à Paris, ne manquez pas de découvrir la méthode traditionnelle chez Maître Yu-Hui Tseng à la Maison des 3 Thés, et de déguster l'un de ses thés chinois ou taïwanais exceptionnels.

Si vous allez à Hong Kong, arrêtez-vous au salon de thé du jardin de la Chi Lin Nunnery.​​​

cibuni463-02.jpg
@cyrildelettre - Inonésie, Sumatra - 2005

L'ÉDREDON : UN VOYAGE DANS VOTRE FAUTEUIL

Les édredons qui habillent votre chambre ont été réalisés à partir de 

  sarong birmans

  ou de tissus tunisiens

choisis sur les marchés.

 

Ce sarong est un rectangle de tissu : les hommes l’enroulent autour de leur hanche, 

ils le fixent en le pliant en éventail pour libérer le pas lors de la marche.

Nous les avons choisis dans la région du Rocher d’Or, en Birmanie.

 

Le tissu tunisien est une longue bande de ** m par ***

Nous les avons associés à des velours chinois.

Ils ont été cousus par Lily, 

une couturière chinoise qui travaille avec son père dans la région de Canton.

 

Chacun est un peu de notre récit de voyages, chacun est unique. 

IMG_1560_edited.jpg
IMG_1745_edited_edited.jpg
@cyrildelettre, Birmanie, Rocher d'or, 2017
 

L'INVITATION À LA LECTURE

OIP-1474090049.hFtJxggcPnGTSTqg03cEVAHaFe.jpeg

Adamastor, azulejos - Lisbonne, Palacio do Buçaco

 

Un roman à découvrir

L/EXPO113 vous propose une petite bibliothèque, différente dans chaque appartement : romans, livres photo, livres de cuisine...

Et un roman classique associé au nom de votre appartement.

Adamastor est un personnage de Luis de Camōes. L'Adamastor est un géant, la divinité de l'Océan qui soulève les tempêtes du Cap des Tourmentes et garde l'accès à l'Orient. L'Adamastor était apparu, dit-on, à Vasco de Gamma pour lui prédire les catastrophes qui l'attendaient. Il est cité par Victor Hugo dans les Misérables, par Alexandre Dumas, par Paul Verlaine, et les Lisboètes vont se promener au Miradouro da Santa Catarina pour s'asseoir au pied de sa statue (ligne 28 en tram). Vous pouvez aussi en voir une belle représentation en azulejos au palace hotel de Buçaco.

Célébré comme le plus grand poète du Portugal, Luis de Camões publie les Lusiadas en 1572. Apparenté au grand troubadour Vasco Pires de Camões et à Vasco de Gamma, il voyagea à Goa, à Macao, en Cochinchine, en Mozambique : il fut exilé, emprisonné, naufragé, et même soutenu par le roi. Son œuvre est emblématique du sentiment national portugais, fondant la langue portugaise moderne. On la compare à l'Odyssée.

« Eu sou aquele oculto e grande Cabo / Je suis ce Cap immense et caché
A quem chamais vós outros Tormentório. Que vous appelez le Tourment. »

« Fui vencido, e tornei-me este penedo / Je fus vaincu et devins ce rocher,
Para que eternamente aqui sofresse. / Pour souffrir ici éternellement. »

Fernão Mendes Pinto était écrivain, pirate, mercenaire, esclave - dix-sept fois vendu, trafiquant, ambassadeur, aventurier et explorateur. Son livre Peregrinação (Pérégrinations) 1614, raconte l'épopée portugaise en Orient. Succès international de son temps, son récit de voyage reste un des classiques les plus célébrés, tout en étant reconnu comme  un témoignage historique de grande valeur, illustrant l'esprit d'aventure des Portugais. Goa, Malacca, Siam, Macao, Birmanie, Moluques, Japon...

« Agora brevemente lhe contarei o que depois passámos, não lhe escrevendo, todavia, o que passámos de cem partes uma, pois que para escrever tudo era necessário que o mar fosse tinta e o céu papel.

« Maintenant je vais vous raconter brièvement ce que nous avons traversé, n'en écrivant cependant pas le centième, parce que pour tout écrire, il faudrait que la mer fût de l'encre, et le ciel du papier. »

Eça de Queirós, célébré universellement comme le romancier naturaliste portugais, a été diplomate, à la Havane, au Canada, aux États-Unis, en Amérique Centrale, en Angleterre, en France, où il a fréquenté Emile Zola, qui admirait son œuvre, tandis qu'il était lui-même inspiré par Flaubert. Son personnage Gonçalo Ramires décide d'écrire un récit médiéval à la gloire d'un ancêtre héroïque alors qu'il est lui-même, humain, imparfait, moderne. Le roman voyage ainsi entre passé grandiose et présent fragile.

"A história é o espelho da casa."

"L’histoire est le miroir de la maison."

Blimunda est un personnage de Saramago

(O Memorial do Convento - trad.fr. Le Dieu manchot  1982 -

Blimunda incarne une forme d'énergie et de pouvoir sans violence. J'ai découvert Saramago avant son prix Nobel. Un éblouissement. Partant d'un postulat dystopique, il cisèle d'une écriture envoûtante des histoires très logiques et ancrées dans la réalité, proches du réalisme magique. 

"O mundo de cada um é o que cada um vê."

"Le monde de chacun est ce que chacun voit."

Et lisez António Lobo Antunes, un immense auteur contemporain.

portugueseempire196120x16landscapelowres_1800x1800-1443776532.jpg

L'appartement Adamastor

(Os Lusiadas, 1572 - Luis de Camões)

 1er Gauche

"

"... por mares nunca de antes navigadas"

"...sur des mers jamais naviguées"

L'appartement Fernão Mendes Pinto

(Peregrinação, 1614 - Fernão Mendes Pinto)

1er Droit

" ...offerecido a toda ventura, ou má ou boa, que me socedesse."

"...m'offrant à toute aventure, mauvaise ou bonne, comme elle m'arriverait."

L'appartement Gonçalo Mendes Ramires

(A Ilustra Casa de Ramires, 1900 - Eça de Queirós )

2ème Gauche

"A história é o espelho da casa."

"L’histoire est le miroir de la maison."

L'appartement Blimunda

(O Memorial do Convento - trad.fr. Le Dieu manchot  1982 - Saramago)

2ème Droit

"O mundo de cada um é o que cada um vê."

"Le monde de chacun, c'est celui qu'il voit."

OBJETS CULTES

image.jpeg
image.jpeg

biblioteca de Sao Lazaro 
                            INVITATION à la LECTURE
                                                      biblioteca de Cruz Vermelha 

OBJETS CULTES 

Faïences, porcelaines, poteries : 

un carrefour de civilisations.

 

Les azulejos (de l’arabe al zulayi ? du portugais azul-bleu ?) sont arrivés vers 1503 d’Espagne maure pour décorer le Palais de Sintra. Et avec eux des couleurs et des motifs nouveaux. 

Le Portugal a été des premiers à importer la porcelaine chinoise et  la manufacture de Vista Allegre, fondée  en 1824, garde encore trace de cette histoire dans ses collections. Au palais de Santos (ambassade de France, ouverte à la visite 4 jours par mois), une collection de porcelaine chinoise unique au monde montre l’importance des échanges au XVIème siècle. Quant à la porterie d’argile, elle remonte au néotithique et exprime la diversité régionale; les influences multiples. 

 

Les hirondelles

Rafael Bordalo Pinho céramiste, caricaturiste, dessinateur a eu l’idée, quand il dirigeait les ateliers de faïence de Caldas da Rainha,à la fin du XIXIème siècle,  choisir ses sujets dansla nature et de figurer des animaux, des feuilles, des hirondelles. 

Monogame, revenant chaque année au nid, elles sont aussi de grandes voyageuses et elles ont pris leur place sur les façades, symboles de fidélité et d’aventure.

La sardine

La fête de la sardine, en juin à Lisbonne est sous l’auspice de Saint Antoine de Lisbonne qui aurait prêché les poissons. Aujourd’hui devenues symboles culturels, elles inspirent l’art et l’artisanat.

image.png

Découvrez aussi les nappes brodées de Viana do Castelo, les mouchoirs d’amoureux, message d’amour brodé pour celui qui part en voyage, les tapis à l’aiguille d’Arraiolos (point de croix oblique comprenant deux demi-croix, dont l’une est le double de la longueur de l’autre),

Capture d’écran 2026-02-23 à 17.02.03.png

@photo = hirondelles sur le fil ou sur façade à Lisbonne​​

bottom of page